Deprecated: Function split() is deprecated in /home/rinunimc/public_html/PrintArticle.php on line 64
'יומנה של רניה 1942-1939-הוצאת 'מטר'.כתבה: רונית קיטאי
'יומנה של רניה ' הוא רב מכר של הניו יורק טיימס ושל יו־אס־אֵיי טודֵיי . רֶניה שְפּיגֶל - 'יומנה של רניה מזכיר לנו מהי כוחה של עדות' - – The New York Times. סיפור הישרדות המשמש מסמך חשוב על השןאה
יומנה של רניה 1939-1942 מאת רנינ שפיגל. הוצאת 'מטר'
אני רק רוצה חברה. מישהי שאוכל לספר לה על הדאגות והשמחות של היום־יום... מישהי שלא תסגיר את סודותי. בן אדם לעולם לא יוכל להיות חברה כזאת, לכן בחרתי ביומן.
כך החלה רנינ שפיגל לכתוב בשנת 1939, על רקע אימת מלחמת העולם השנייה, מסמך תמים וטהור הכתוב בכישרון גדול, המנצנץ מתוך החשכה ומהדהד את התבגרותה, תקוותיה וחלומותיה של נערה. את היומן כתבה רניה שפיגל שנולדה ב־1924 למשפחה יהודית בדרום־מזרח פולין.
עם פרוץ המלחמה עברו רניה ואחותה הצעירה אליזבת ,לסבם וסבתם בפשמישל בדרום פולין, בעוד אמם נותרת בוורשה. הניתוק מן האם ומציאות הכיבוש הגרמני הופכים את היומן לתיעוד חי של ימי ההתבגרות בצל מלחמה: שיעורים וחברות; התאהבות בנער זיגוֹ; כמיהה בלתי פוסקת לאם שנקרעה ממנה.
כמו אצל אנה פרנק, תהפוכות המלחמה וחיי האימה של היהודים תחת הנאצים גולשים לכתיבה הפרטית, היומיומית של רניה. עם הקמת הגטו בפשמישל נכפית על רניה הכניסה אליו. זיגוֹ מצליח להבריח אותה ולהסתירה בבית הוריו, אך לא מצליח להצילה. ביולי 1942 נקטעים כתביה. השורות האחרונות נכתבות בידי זיגו, לאחר שרניה נרצחה בידי הגסטפו.
יומנה של רניה תורגם מפולנית במקוריות, וכולל דבר פתיחה, אחרית דבר והערות מאת אחותה שניצלה, אליזבת בלק. זהו מסמך היסטורי נדיר , וקולה של רניה שפיגל ממשיך לחיות דרך יופיין של מילותיה ודרך אהבתם של אלה ששמרו על מורשתה.
"מרגש ומרתק... סיפור הישרדות אפי המשמש מסמך חשוב על השואה".
– Publishers Weekly
מפולנית: ענת זיידמן
עריכת התרגום: רינה גרינוולד
הספר יצא לאור בתמיכת המכון הפולני בתל אביב- Polish Institue